科曼:感谢拜仁邀请我回来,很荣幸与大家分享那些美好时光(科曼:感激拜仁邀请我回归,能与大家共同回忆那段美好时光倍感荣幸)
路径
news/2026-02-03-news-60206
更新时间
2026-02-03

Considering translation request
The user sent a Chinese message that translates to: "Coman: Thanks to Bayern for inviting me back, it's an honor to share those wonderful times with everyone." Since there's no explicit request, I should ask a clarifying question while offering options. I can suggest: "Would you like me to translate this to English, polish the wording, or create a social post or headline?” Including a quick translation could be helpful too! Let's keep it concise and straightforward.Generating polished translations
I’m aiming to create a polished Chinese version along with an English translation while offering tweet or post options. Here’s the plan:
- Polished Chinese: "感谢拜仁的邀请,能够回到这里,与大家共同回忆那些美好时光,我深感荣幸。"
- English translation: "Coman: Thank you to Bayern for inviting me back. It's an honor to share those wonderful moments with everyone."
- Title option: "科曼:感谢拜仁邀我回归,荣幸与大家共忆美好"
- Social media copy: I might suggest optional hashtags, but I'll keep it short and sweet!
你是想润色还是翻译这句话?我先给出两版,看看哪个更接近你要的效果:
- 精炼润色(中文):科曼:感谢拜仁的邀请,能回到这里与大家共忆那些美好时光,我深感荣幸。
- 英文翻译:Coman: Thank you to Bayern for inviting me back. It’s an honor to share those wonderful moments with everyone.

需要做成新闻标题或社媒文案也可以,告诉我用途和语气偏好。
